22/7/12
La obligación de cambiar un nombre que significa el adorar a otro que Allah .
Cuestión:
¿ Alguien que ha abrazado el Islam debe cambiar su antiguo nombre por un nombre Musulmán?
Respuesta:
Le informo que no existe ninguna evidencia en ley Islámica que exija que alguien que abrazo el Islam debe cambiar de nombre, a menos que este nombre significa algo inaceptable en el Islam, tal como una adoración a otro que Allah.
Por ejemplo, algunos Cristianos árabes son llamados ' Abdul-Masih: que quiere decir adorador del Cristo.
También, si el nombre lleva un significado negativo, es mejor el tener un nombre que signifique algo positivo.
Por ejemplo, un nombre como "Houzn" que quiere decir "pena" o "desamparo" puede ser cambiado por "Sahl" que quiere decir "endulzar".
Sin embargo, cambiar un nombre que indica la adoración a otro que Allah es algo obligatorio, mientras que cambiarlo por otro nombre es algo recomendado simplemente.
Esta segunda categoría incluye los nombres que comúnmente son asociados con los Cristianos, de modo que cuando alguien oye el nombre, piensa que la persona que tiene este nombre es un Cristiano.
En esta situación, cambiar el nombre sería muy recomendado.
Qué Allah nos ayude, y que nos da una comprensión clara de la religión y fortalezca nuestra práctica, y que Allah sea Misericodioso y qué la bendición sea sobre usted.
Sheij Ibn Baz- Fataawa Muhimmah lil-Muslim al-Jadid - Página 39
Copiado de sounnah.free.fr
Sheij Abdel-'Azîz Ibn Abdi-llâh Ibn Bâz
Fuente en francés: http://3ilm.char3i.over-blog.com/article-24132504.html
Traducción del francés al castellano: Leila Al Sebtawia.
http://www.islamentrehermanas.com
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
22/7/12
La obligación de cambiar un nombre que significa el adorar a otro que Allah .
Cuestión:
¿ Alguien que ha abrazado el Islam debe cambiar su antiguo nombre por un nombre Musulmán?
Respuesta:
Le informo que no existe ninguna evidencia en ley Islámica que exija que alguien que abrazo el Islam debe cambiar de nombre, a menos que este nombre significa algo inaceptable en el Islam, tal como una adoración a otro que Allah.
Por ejemplo, algunos Cristianos árabes son llamados ' Abdul-Masih: que quiere decir adorador del Cristo.
También, si el nombre lleva un significado negativo, es mejor el tener un nombre que signifique algo positivo.
Por ejemplo, un nombre como "Houzn" que quiere decir "pena" o "desamparo" puede ser cambiado por "Sahl" que quiere decir "endulzar".
Sin embargo, cambiar un nombre que indica la adoración a otro que Allah es algo obligatorio, mientras que cambiarlo por otro nombre es algo recomendado simplemente.
Esta segunda categoría incluye los nombres que comúnmente son asociados con los Cristianos, de modo que cuando alguien oye el nombre, piensa que la persona que tiene este nombre es un Cristiano.
En esta situación, cambiar el nombre sería muy recomendado.
Qué Allah nos ayude, y que nos da una comprensión clara de la religión y fortalezca nuestra práctica, y que Allah sea Misericodioso y qué la bendición sea sobre usted.
Sheij Ibn Baz- Fataawa Muhimmah lil-Muslim al-Jadid - Página 39
Copiado de sounnah.free.fr
Sheij Abdel-'Azîz Ibn Abdi-llâh Ibn Bâz
Fuente en francés: http://3ilm.char3i.over-blog.com/article-24132504.html
Traducción del francés al castellano: Leila Al Sebtawia.
http://www.islamentrehermanas.com
Etiquetas:
nuevo musulmán
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Con la tecnología de Blogger.
[PR] 無料で面白タイピング!
0 comentarios:
Publicar un comentario