(Al-Faqih wa al-Mutaffaqih)
Traducido: Hayat al'andalusia.
http://www.islamentrehermanas.com
Amo el Qur´an y la Sunnah.
[PR] 無料で面白タイピング!
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم و رحمت الله و بركاتة
Éste blog tiene como finalidad enseñar a las nuevas y nuevos conversos el auténtico islam, alejándonos de las desviaciones e innovaciones que día a día estropean nuestra bella religión.
Se intentará, bi idnillah, dar respuesta a temas variados que afectan a nuestra vida como musulmanes: rezo, ayuno, hiyab, trato a los no musulmanes, etc.
Este blog sigue el auténtico minhaj (metodología) que se basa en el seguimiento del islam tal y como lo comprendieron y practicaron los Salaf us Saleh (los predecesores píos, los compañeros del Profeta سلى الله عليه و سلم ).
Todos los textos que aquí se publiquen serán sacados única y exclusivamente de foros y blogs que sigan el auténtico minhaj, alejándonos de autores, blogs y publicaciones cuyo entendimiento del islam está distorsionado, causando con ello la desviación de muchos nuevos musulmanes.
Pido a Allah que éste blog sea por Su complacencia y buscando su perdón, que sea un medio para que los nuevos hermanos y hermanas encuentren el auténtico y puro islam, que sean guiados y alejados con él de la desviación. Oh Allah! Purifica nuestros corazones del mal que hay en ellos.
AMIN.
Todos los textos aqui publicados son de libre circulación; el ilm (el conocimiento) es libre y para todos y todas.
Si deseas coger un texto de los aqui publicados, estás autorizado, pero siguiendo una serie de normas:
No se puede excoger fragmentos de un texto, es decir, no se podrá cortar el texto donde nos apetezca, el texto deberá ser copiado integramente.
Cada texto deberá llevar siempre las referencias: autor (sheikh, comité permanente, etc), número de fatwa o nombre del libro donde ha sido publicado, nombre del autor que lo ha traducido al inglés o al español y link de donde ha sido extraido (blog, foro, etc).
Sin estás condiciones no se podrán extraer textos, ¿por qué? Porque cogiendo fragmentos, suprimiendo frases o eliminando palabras mutilamos el texto y podemos hacer que las personas que lean ese texto lo mal interpreten, no lo comprendan, no puedan acceder a su original en árabe, saber qué sheikh lo escribió, etc, etc.
Todo esto puede llevar a algo muy grave que es comprender un asunto de fiqh, aqida o shariah mal, interpretarlo erroneamente y por lo tanto, no llegar a su completa comprensión.
El islam no es un juego, démosle la seriedad que se merece.
0 comentarios:
Publicar un comentario